DWARF FORTRESS & MINECRAFT CZ
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

[úprava] SanDiego's realistic tissues rebalance

3 posters

Goto down

[úprava] SanDiego's realistic tissues rebalance Empty [úprava] SanDiego's realistic tissues rebalance

Příspěvek  SanDiego Wed Nov 24, 2010 12:33 am

Ano! Realistické vybalancování tkání! Podporujte českou tvorbu!
http://www.bay12forums.com/smf/index.php?topic=71494.0
SanDiego
SanDiego
král trpaslíků
král trpaslíků

Poèet pøíspìvkù : 209
Join date : 21. 05. 10
Age : 33
Location : http://hardmed.blogspot.com

http://salisaad.deviantart.com

Návrat nahoru Goto down

[úprava] SanDiego's realistic tissues rebalance Empty Re: [úprava] SanDiego's realistic tissues rebalance

Příspěvek  Valerius Wed Nov 24, 2010 12:39 am

Pekny, jsi sikula. Nebylo by marny sem strucne shrnout co to presne dela, ne kazdej to zvladne prelouskat v anglictine.
Valerius
Valerius
Admin
Admin

Poèet pøíspìvkù : 242
Join date : 20. 05. 10
Age : 39

http://www.3dgrafik.kvalitne.cz

Návrat nahoru Goto down

[úprava] SanDiego's realistic tissues rebalance Empty Re: [úprava] SanDiego's realistic tissues rebalance

Příspěvek  SanDiego Wed Nov 24, 2010 12:54 pm

Stručně? Víc bolesti a víc krve než předtím, tkáně vybalancovány aby více odpovídaly realitě.
SanDiego
SanDiego
král trpaslíků
král trpaslíků

Poèet pøíspìvkù : 209
Join date : 21. 05. 10
Age : 33
Location : http://hardmed.blogspot.com

http://salisaad.deviantart.com

Návrat nahoru Goto down

[úprava] SanDiego's realistic tissues rebalance Empty Re: [úprava] SanDiego's realistic tissues rebalance

Příspěvek  Smeghead Wed Nov 24, 2010 7:55 pm

Týjo, tak tohle je parádní. Jediný co mi dělá problém přeložit jsou orgány a slovíčko "vascularized"... V další pevnosti to určitě použiju.
Smeghead
Smeghead
zkušený trpaslík
zkušený trpaslík

Poèet pøíspìvkù : 14
Join date : 05. 06. 10

Návrat nahoru Goto down

[úprava] SanDiego's realistic tissues rebalance Empty Re: [úprava] SanDiego's realistic tissues rebalance

Příspěvek  SanDiego Wed Nov 24, 2010 9:24 pm

Funguje to obecně a můžeš to prsknout i doprostřed pevnosti, pokud se nepletu. A vascularised znamená "vaskularizovaný" Very Happy Doufám, že jsem pomohl Very Happy
SanDiego
SanDiego
král trpaslíků
král trpaslíků

Poèet pøíspìvkù : 209
Join date : 21. 05. 10
Age : 33
Location : http://hardmed.blogspot.com

http://salisaad.deviantart.com

Návrat nahoru Goto down

[úprava] SanDiego's realistic tissues rebalance Empty Re: [úprava] SanDiego's realistic tissues rebalance

Příspěvek  Smeghead Thu Nov 25, 2010 11:06 am

Aha... Very Happy Vascular, to bude cosi se srdcem. Že by víc prokrvený části těla?
Jinak hra se s timhle modem stává asi víc hárdkór, co? Vážně s tim radši počkam do další pevnosti Smile
Smeghead
Smeghead
zkušený trpaslík
zkušený trpaslík

Poèet pøíspìvkù : 14
Join date : 05. 06. 10

Návrat nahoru Goto down

[úprava] SanDiego's realistic tissues rebalance Empty Re: [úprava] SanDiego's realistic tissues rebalance

Příspěvek  SanDiego Thu Nov 25, 2010 12:59 pm

Vaskularizace je zásobení cévami, tedy prokrvení. Není to o tolik více hardcore - povrchová zranění jsou o něco méně závažná, těžká poranění jsou mnohem závažnější a bolestivější, vyražené zuby trochu bolí a krvácí a pár dalších blbostí.
SanDiego
SanDiego
král trpaslíků
král trpaslíků

Poèet pøíspìvkù : 209
Join date : 21. 05. 10
Age : 33
Location : http://hardmed.blogspot.com

http://salisaad.deviantart.com

Návrat nahoru Goto down

[úprava] SanDiego's realistic tissues rebalance Empty Re: [úprava] SanDiego's realistic tissues rebalance

Příspěvek  Sponsored content


Sponsored content


Návrat nahoru Goto down

Návrat nahoru


 
Povolení tohoto fóra:
Nemůžete odpovídat na témata v tomto fóru